Regência verbal e nominal - Manual do Enemzeiro
Regência é o estudo que trata das relações entre os termos de uma oração, verificando se um termo pede ou não complemento. A regência estabelece uma relação entre um tempo principal (termo regente) e seu complemento (termo regido).
Quando o termo regente é um nome (substantivo, adjetivo ou advérbio), trata-se de regência nominal. Quando o termo regente é um verbo significativo (nocional), trata-se de regência verbal.
REGÊNCIA NOMINAL
Considere a seguinte frase:
Ele está contente o trabalho.
Como você pode perceber, na frase está faltando a preposição com.
A relação entre um nome regente e seu termo regido se apresenta por meio de uma preposição.
A lista a seguir apresenta a regência de alguns nomes. Procure observar o emprego e o sentido que as preposições estabelecem.
afável com, para com
aflito com, por
alheio a, de
aliado a, com
alusão a
ansioso de, por
antipatia a, contra, por
apto a, para
atenção a
atencioso com, para com
aversão a, para, por
avesso a
certeza de
certo de
compaixão de, para com, por
comum a
conforme a, com
consulta a
constituído com, de, por
contente com, de, em, por
convicção de
cruel com, para, para com
curioso de, por
desgostoso com, de
desprezo a, de, por
devoção a, para com, por
devoto a, de
dúvida acerca de, em, sobre
empenho de, em, por
fácil a, de, para
falho de, em
favorável a
feliz com, de, em, por
fértil de, em
hábil em
habituado a, com
horror a
hostil a, para com
impróprio para
imune a, de
incansável em
incapaz de, para
invasão de
junto a, de
lento em, de, com
morador em, de
ódio a, com, de
orgulhoso de, com
peculiar a, em
precedido a, com, de
pródigo de, em
próximo a, de
residente em
respeito a, com, de, para com, por
simpatia a, para, com, por
situado a, em, entre
suspeito a, de
último a, de, em
união a, com, entre
útil a, para
vizinho a, com
REGÊNCIA VERBAL
O verbo pede um complemento que pode ou não se ligar a ele por meio de preposição. A escolha da preposição adequada depende da significação do verbo:
1. Há verbos que admitem mais de uma regência sem mudar o significado.
Exemplo
João não tarda a chegar. João não tarda em chegar.
2. Há verbos que mudam de regência quando se altera o significado.
Exemplo
Aspirei o aroma das flores. (aspirar = sorver). Aspirei a um bom cargo. (aspirar = desejar).
VERBOS IMPORTANTES
Agradar (transitivo direto - acariciar, fazer carinho)
Exemplo
Agradar o filho com balas.
Agradar a (transitivo indireto - satisfazer, alegrar, contentar)
Exemplo
O espetáculo não agradou ao público.
Desagradar (descontentar, desgostar, aborrecer, desprazer) é sempre transitivo indireto - O espetáculo desagradou ao público.
Aspirar (transitivo direto - respirar, sorver, inspirar)
Exemplo
Aspiro o perfume das flores.
Aspirar a (transitivo indireto - almejar, pretender - não admite o pronome lhe)
Exemplo
Aspiro a uma posição de destaque.
Assistir (transitivo direto - ajudar, socorrer, prestar assistência)
Exemplo
O médico assiste o doente.
Assistir a (transitivo indireto - ver, observar, presenciar - não admite o pronome lhe)
Exemplo
Eu assisti a um bom filme.
Assistir a (transitivo indireto - pertencer, competir, dizer respeito a, caber direito ou razão - admite o pronome lhe)
Exemplo
Este direito assiste ao trabalhador.
Assistir em (intransitivo - morar, residir)
Exemplo
Eu assisto em São Paulo.
Atender (transitivo direto - complemento pessoa)
Exemplo
Atender um cliente.
Atender a (transitivo indireto - complemento pessoa - receber, atentar, notar)
Exemplo
Atender a um cliente
Atender a (transitivo indireto - complemento coisa: responder, escutar, ouvir, ver, cuidar, considerar, seguir, respeitar, acudir, socorrer, ajudar, resolver, deferir, outorgar, aprovar, autorizar, aceitar, conceder, servir - não admite o pronome lhe)
Exemplo
Atender ao telefone, ao portão, à campainha
Chamar (transitivo direto - apelidar, qualificar, dar nome; com ou sem de)
Exemplo
Chamei-o palhaço. Chamei-o de palhaço.
Chamar (transitivo direto - reunir, convocar, solicitar a presença)
Exemplo
Chamar o elevador (a polícia, o médico, o táxi, um Uber). Chamar as crianças (a mãe, o pai, o namorado).
Chamar (transitivo direto - atrair)
Exemplo
Esse fato chamou a atenção da polícia.
Chamar a (transitivo direto e indireto - repreender, advertir)
Exemplo
Chamei-o à atenção.
Chamar-se (preposicionado - ter por nome)
Exemplo
Eu me chamo Maria. Como você se chama?
Chegar a - Ir a - Regressar a - Retornar a - Sair a - Subir a - Vir a - Voltar a
Exemplo
(intransitivos) - Chegar ao clube. Sair ao terraço. Subir ao muro. Trepar à árvore. (Observação: todos os verbos e expressões que dão ideia de movimento usam-se com a preposição a).
Custar (intransitivo - ter valor ou preço)
Exemplo
Esse livro custou R$ 150.
Custar a (transitivo indireto - ser custoso, difícil)
Exemplo
Custou à moça aceitar o fato. (Convém evitar este emprego: A moça custou a aceitar o fato.)
Esquecer (transitivo direto)
Exemplo
Esqueci o caderno.
Esquecer-se de (transitivo indireto)
Exemplo
Esqueci-me do caderno.
Esquecer a (transitivo indireto)
Exemplo
Esqueceu ao rapaz a lição.
Implicar (transitivo direto - acarretar, produzir como consequência)
Exemplo
Sua atitude implica demissão.
O uso da transitividade implicar em se justifica pela associação com quatro verbos de significação semelhante, mas de regência indireta (resultar em, redundar em, reverter em, importar em).
Implicar com (transitivo indireto - ter implicância, importunar)
Exemplo
Ele sempre implica com a irmã.
Implicar-se em (transitivo indireto - envolver-se, comprometer-se, enredar-se)
Exemplo
Ele implicou-se em tráfico de entorpecentes.
Investir (transitivo direto - aplicar, empregar dinheiro, empossar, eleger, nomear, conferir, atribuir, imprimir, dedicar, oferecer, emprestar, apresentar, adquirir, assumir, prover, contrair, encarregar-se)
Exemplo
João investiu todo seu dinheiro em ações. Investiu o filho na presidência da empresa.
Investir contra ou sobre (transitivo indireto - atacar com ímpeto, arremeter, agredir, atacar, atingir, arremessar, assaltar, arrojar-se)
Exemplo
O cão investiu contra a menina.
Lembrar (transitivo direto - fazer recordar, memorizar, relembrar, vir à memória, trazer à lembrança)
Exemplo
Ela lembra muito a mãe na maneira de vestir-se.
Lembrar (transitivo direto - não esquecer de)
Exemplo
Lembrem que pode estar chovendo em Santos.
Lembrar a (transitivo direto e indireto - advertir, recomendar, orientar, precaver, acautelar)
Exemplo
Lembrei-lhe o fato. Lembramos a eles que já era tarde.
Lembrar a (transitivo indireto - vir à lembrança, ocorrer)
Exemplo
Não me lembra esse fato.
Lembrar-se de (transitivo indireto - recordar-se, ter lembrança)
Exemplo
Lembro-me de tudo.
Morar em - Residir em (intransitivo)
Exemplo
Eu moro na Rua do Lago.
Namorar (transitivo direto - Namorar alguém - não namorar com)
Exemplo
João namora Maria.
O uso da transitividade namorar com se justifica pela associação pelos verbos casar e noivar.
Obedecer a - Desobedecer a (transitivo indireto)
Exemplo
Obedeço a todos. Desobedeci a um sinal de trânsito.
Se o objeto indireto não é pessoa, mas sim coisa, não se admite a substituição pelas formas pronominais átonas lhe e lhes, que é substituído pelas formas tônicas a ele(s), a ela(s).
Pagar a - Perdoar a (transitivo direto e indireto)
Exemplo
Pagar algo a alguém. Paguei os honorários ao advogado. Perdoar um pecado a alguém. Perdoei a dívida a meu amigo.
Se se omitir a coisa, temos: Pagar a alguém. Perdoar a alguém.
Pisar (transitivo direto)
Exemplo
Não pise a grama. O artista pisou o palco com vontade.
Preferir a (transitivo direto e indireto)
Exemplo
Prefiro doces a salgados. Prefiro cinema a teatro.
Querer (transitivo direto - desejar)
Exemplo
Eu quero sorvete.
Querer a (transitivo indireto - amar, estimar)
Exemplo
Quero muito a meus pais.
Reparar (transitivo direto - consertar, remendar, reformar, restaurar, indenizar, ressarcir, compensar)
Exemplo
O marceneiro reparou a porta.
A empresa reparou os prejuízos.
Reparar em (transitivo indireto - observar)
Exemplo
Reparar nas mãos de Eugênia.
Reparar para (transitivo indireto - olhar)
Exemplo
Repare para aquela paisagem.
Se o objeto indireto é uma oração, omite-se, geralmente, a preposição: Ninguém reparou que brincávamos.
Servir (transitivo direto - prestar serviço a; pôr sobre a mesa)
Exemplo
A secretária serve o diretor. Sirva a pizza.
Servir a (transitivo indireto - ser útil, convir)
Exemplo
Esta máquina não serve a nosso tipo de trabalho.
Simpatizar com - Antipatizar com (transitivo indireto)
Exemplo
Simpatizei com Tereza.
Visar (transitivo direto - dar visto, mirar, rubricar, apontar)
Exemplo
Visar o passaporte. Visar o alvo.
Visar a (transitivo indireto - ter em vista, objetivar)
Exemplo
Ele visa a uma posição de destaque.
Quando o termo regente é um nome (substantivo, adjetivo ou advérbio), trata-se de regência nominal. Quando o termo regente é um verbo significativo (nocional), trata-se de regência verbal.
REGÊNCIA NOMINAL
Considere a seguinte frase:
Ele está contente o trabalho.
Como você pode perceber, na frase está faltando a preposição com.
A relação entre um nome regente e seu termo regido se apresenta por meio de uma preposição.
A lista a seguir apresenta a regência de alguns nomes. Procure observar o emprego e o sentido que as preposições estabelecem.
afável com, para com
aflito com, por
alheio a, de
aliado a, com
alusão a
ansioso de, por
antipatia a, contra, por
apto a, para
atenção a
atencioso com, para com
aversão a, para, por
avesso a
certeza de
certo de
compaixão de, para com, por
comum a
conforme a, com
consulta a
constituído com, de, por
contente com, de, em, por
convicção de
cruel com, para, para com
curioso de, por
desgostoso com, de
desprezo a, de, por
devoção a, para com, por
devoto a, de
dúvida acerca de, em, sobre
empenho de, em, por
fácil a, de, para
falho de, em
favorável a
feliz com, de, em, por
fértil de, em
hábil em
habituado a, com
horror a
hostil a, para com
impróprio para
imune a, de
incansável em
incapaz de, para
invasão de
junto a, de
lento em, de, com
morador em, de
ódio a, com, de
orgulhoso de, com
peculiar a, em
precedido a, com, de
pródigo de, em
próximo a, de
residente em
respeito a, com, de, para com, por
simpatia a, para, com, por
situado a, em, entre
suspeito a, de
último a, de, em
união a, com, entre
útil a, para
vizinho a, com
REGÊNCIA VERBAL
O verbo pede um complemento que pode ou não se ligar a ele por meio de preposição. A escolha da preposição adequada depende da significação do verbo:
1. Há verbos que admitem mais de uma regência sem mudar o significado.
Exemplo
João não tarda a chegar. João não tarda em chegar.
2. Há verbos que mudam de regência quando se altera o significado.
Exemplo
Aspirei o aroma das flores. (aspirar = sorver). Aspirei a um bom cargo. (aspirar = desejar).
VERBOS IMPORTANTES
Agradar (transitivo direto - acariciar, fazer carinho)
Exemplo
Agradar o filho com balas.
Agradar a (transitivo indireto - satisfazer, alegrar, contentar)
Exemplo
O espetáculo não agradou ao público.
Desagradar (descontentar, desgostar, aborrecer, desprazer) é sempre transitivo indireto - O espetáculo desagradou ao público.
Aspirar (transitivo direto - respirar, sorver, inspirar)
Exemplo
Aspiro o perfume das flores.
Aspirar a (transitivo indireto - almejar, pretender - não admite o pronome lhe)
Exemplo
Aspiro a uma posição de destaque.
Assistir (transitivo direto - ajudar, socorrer, prestar assistência)
Exemplo
O médico assiste o doente.
Assistir a (transitivo indireto - ver, observar, presenciar - não admite o pronome lhe)
Exemplo
Eu assisti a um bom filme.
Assistir a (transitivo indireto - pertencer, competir, dizer respeito a, caber direito ou razão - admite o pronome lhe)
Exemplo
Este direito assiste ao trabalhador.
Assistir em (intransitivo - morar, residir)
Exemplo
Eu assisto em São Paulo.
Atender (transitivo direto - complemento pessoa)
Exemplo
Atender um cliente.
Atender a (transitivo indireto - complemento pessoa - receber, atentar, notar)
Exemplo
Atender a um cliente
Atender a (transitivo indireto - complemento coisa: responder, escutar, ouvir, ver, cuidar, considerar, seguir, respeitar, acudir, socorrer, ajudar, resolver, deferir, outorgar, aprovar, autorizar, aceitar, conceder, servir - não admite o pronome lhe)
Exemplo
Atender ao telefone, ao portão, à campainha
Chamar (transitivo direto - apelidar, qualificar, dar nome; com ou sem de)
Exemplo
Chamei-o palhaço. Chamei-o de palhaço.
Chamar (transitivo direto - reunir, convocar, solicitar a presença)
Exemplo
Chamar o elevador (a polícia, o médico, o táxi, um Uber). Chamar as crianças (a mãe, o pai, o namorado).
Chamar (transitivo direto - atrair)
Exemplo
Esse fato chamou a atenção da polícia.
Chamar a (transitivo direto e indireto - repreender, advertir)
Exemplo
Chamei-o à atenção.
Chamar-se (preposicionado - ter por nome)
Exemplo
Eu me chamo Maria. Como você se chama?
Chegar a - Ir a - Regressar a - Retornar a - Sair a - Subir a - Vir a - Voltar a
Exemplo
(intransitivos) - Chegar ao clube. Sair ao terraço. Subir ao muro. Trepar à árvore. (Observação: todos os verbos e expressões que dão ideia de movimento usam-se com a preposição a).
Custar (intransitivo - ter valor ou preço)
Exemplo
Esse livro custou R$ 150.
Custar a (transitivo indireto - ser custoso, difícil)
Exemplo
Custou à moça aceitar o fato. (Convém evitar este emprego: A moça custou a aceitar o fato.)
Esquecer (transitivo direto)
Exemplo
Esqueci o caderno.
Esquecer-se de (transitivo indireto)
Exemplo
Esqueci-me do caderno.
Esquecer a (transitivo indireto)
Exemplo
Esqueceu ao rapaz a lição.
Implicar (transitivo direto - acarretar, produzir como consequência)
Exemplo
Sua atitude implica demissão.
O uso da transitividade implicar em se justifica pela associação com quatro verbos de significação semelhante, mas de regência indireta (resultar em, redundar em, reverter em, importar em).
Implicar com (transitivo indireto - ter implicância, importunar)
Exemplo
Ele sempre implica com a irmã.
Implicar-se em (transitivo indireto - envolver-se, comprometer-se, enredar-se)
Exemplo
Ele implicou-se em tráfico de entorpecentes.
Investir (transitivo direto - aplicar, empregar dinheiro, empossar, eleger, nomear, conferir, atribuir, imprimir, dedicar, oferecer, emprestar, apresentar, adquirir, assumir, prover, contrair, encarregar-se)
Exemplo
João investiu todo seu dinheiro em ações. Investiu o filho na presidência da empresa.
Investir contra ou sobre (transitivo indireto - atacar com ímpeto, arremeter, agredir, atacar, atingir, arremessar, assaltar, arrojar-se)
Exemplo
O cão investiu contra a menina.
Lembrar (transitivo direto - fazer recordar, memorizar, relembrar, vir à memória, trazer à lembrança)
Exemplo
Ela lembra muito a mãe na maneira de vestir-se.
Lembrar (transitivo direto - não esquecer de)
Exemplo
Lembrem que pode estar chovendo em Santos.
Lembrar a (transitivo direto e indireto - advertir, recomendar, orientar, precaver, acautelar)
Exemplo
Lembrei-lhe o fato. Lembramos a eles que já era tarde.
Lembrar a (transitivo indireto - vir à lembrança, ocorrer)
Exemplo
Não me lembra esse fato.
Lembrar-se de (transitivo indireto - recordar-se, ter lembrança)
Exemplo
Lembro-me de tudo.
Morar em - Residir em (intransitivo)
Exemplo
Eu moro na Rua do Lago.
Namorar (transitivo direto - Namorar alguém - não namorar com)
Exemplo
João namora Maria.
O uso da transitividade namorar com se justifica pela associação pelos verbos casar e noivar.
Obedecer a - Desobedecer a (transitivo indireto)
Exemplo
Obedeço a todos. Desobedeci a um sinal de trânsito.
Se o objeto indireto não é pessoa, mas sim coisa, não se admite a substituição pelas formas pronominais átonas lhe e lhes, que é substituído pelas formas tônicas a ele(s), a ela(s).
Pagar a - Perdoar a (transitivo direto e indireto)
Exemplo
Pagar algo a alguém. Paguei os honorários ao advogado. Perdoar um pecado a alguém. Perdoei a dívida a meu amigo.
Se se omitir a coisa, temos: Pagar a alguém. Perdoar a alguém.
Pisar (transitivo direto)
Exemplo
Não pise a grama. O artista pisou o palco com vontade.
Preferir a (transitivo direto e indireto)
Exemplo
Prefiro doces a salgados. Prefiro cinema a teatro.
Querer (transitivo direto - desejar)
Exemplo
Eu quero sorvete.
Querer a (transitivo indireto - amar, estimar)
Exemplo
Quero muito a meus pais.
Reparar (transitivo direto - consertar, remendar, reformar, restaurar, indenizar, ressarcir, compensar)
Exemplo
O marceneiro reparou a porta.
A empresa reparou os prejuízos.
Reparar em (transitivo indireto - observar)
Exemplo
Reparar nas mãos de Eugênia.
Reparar para (transitivo indireto - olhar)
Exemplo
Repare para aquela paisagem.
Se o objeto indireto é uma oração, omite-se, geralmente, a preposição: Ninguém reparou que brincávamos.
Servir (transitivo direto - prestar serviço a; pôr sobre a mesa)
Exemplo
A secretária serve o diretor. Sirva a pizza.
Servir a (transitivo indireto - ser útil, convir)
Exemplo
Esta máquina não serve a nosso tipo de trabalho.
Simpatizar com - Antipatizar com (transitivo indireto)
Exemplo
Simpatizei com Tereza.
Visar (transitivo direto - dar visto, mirar, rubricar, apontar)
Exemplo
Visar o passaporte. Visar o alvo.
Visar a (transitivo indireto - ter em vista, objetivar)
Exemplo
Ele visa a uma posição de destaque.
Comentários
Postar um comentário